watch sexy videos at nza-vids!
Sơ đồ Trang Wap
anh sex ola, truyen nguoi lon, anh sex dep
Ảnh sex ola | Xem Ảnh sex
Blog Cập Nhật Ảnh Sex
Ảnh sex ola - Hình sex hàn quốc Akira Ichinose
Ảnh sex ola - Hình sex hàn quốc Haruka Sanada
Anh sex ola - hinh sex han quoc Sasa Handa
Anh sex ola - hinh sex han quoc Miyama Ranko
Anh sex ola - hinh sex han quoc Moe Aizawa
Anh sex ola - hinh sex han quoc Mio Hiragi
Anh sex ola - hinh sex han quoc Japanese Teen
Anh sex ola - hinh sex han quoc Sweet Rika
Anh sex ola - hinh sex han quoc Aya Sakuraba
Anh sex ola - hinh sex han quoc Eririka Katagiri
123»
Tags: Blog anh sex, hinh sex ola, anh sex ola, hinh sex, Anh Sex, xem anh sex, xem hinh sex, anh sex moi nhat.
Anh Sex Đẹp Cập Nhật
Mỹ nhân kế trên xe buýt và cái kết
Mỹ nhân kế trên xe buýt và cái kếtHot
Tải về máy | Xem
Truyện người lớn
Hồi 3: Tuyệt Tình Cốc

Sa Tuyệt Tình cốc, nấm Linh Chi khỏi nạn
Tiểu anh hùng lãnh hội Thiết Tiên Ông


Nhắc lại hồi trước từ khi Ngọc Nữ Tâm Kinh tái xuất giang hồ và ba vị phu nhân của ba bang phái Thần Quyền Môn, Hải Sa, và Cự Kình Bang đột nhiên mất tích làm chấn động cả võ lâm thì Tả Lãnh Khương cũng bị ép buột phải bôn tẩu đây đó để do la tin tức vì thế bọn hắc đạo hay tin nên tìm giết chàng để đoạt tâm pháp Ngọc Nữ. Sau bao tháng dò la tin tức không có kết quả chàng chán nản quyết  trở về nơi chốn cũ để tương ngộ cùng sư phụ ở Nam Châu sẵn để bế quan luyện tiếp Ngọc Nữ Tâm Kinh mà thành quả chưa được như ý chàng muốn. Đi tới đâu chàng đều nghe bàn tán xôn xao về Ngọc Nữ Tâm Kinh tái xuất giang hồ. Võ lâm đang yên ấm mấy chục năm qua bỗng nay sôi động bởi có ai mà không nghe qua Ngọc Nữ Tâm Kinh là loại võ công độc môn của phái cổ mộ được Tiểu Long Nữ và Dương Quá phát huy ở mức tối cao. "Trịnh giá tề Khu" của Kim Luân Pháp Vương đã từng bại với Ngọc Nữ Kiếm Pháp là vì thế.!

Khi đi ngang qua Bách Hoa Quán Tả Lãnh Khương chợt động lộng với Bách Hoa Quán Chủ nên cầm lòng không đậu mà làm phép giao với nàng. Cuối cùng thì bị Ngọc Diệm Dâm Bà dùng Dương Tinh Chưởng để thu thập chàng tại đỉnh tuyệt tình cốc. Lúc này Tả Lãnh Khương bị Ngọc Diện Dâm Bà chưởng cho một chưởng thật mạnh ở ngực thì cảm thấy đau nhói. Chàng loạn choạng lui vài bước thì mới hay là mình đang sắp rớt xuống vực. Tiếng sỏi đá rệu rạo rơi rớt xuống vách núi làm cho chàng khiếp đảm. Đưa tay lên ngực điểm vào huệt Đản trung để chặn cơn đau hòng để chữa thương đang lan tràn khắp châu thân. Chàng dùng "Thiên Cân Trụy" xuống mã bộ để bám chặt vào mặt đất. Tiếng đất cát và da thịt ở bàn chân lào xào ở độ ma sát rất cao.  Chàng vừa kịp đứng vững thì Ngọc Diệm Dâm Bà tung thêm một loạt chưởng liên hoàn trong pho Thái Âm Quỷ Trảo của bà ra nhắm ngay huyệt đạo ở bụng của chàng mà đánh tới. Năm tiếng nổ lớn "Ầm, ầm, ầm, ầm, ầm" vang lên. Chàng định nghiêng người tránh né nhưng đã quá muộn rồi ! Chàng né được chưởng này nhưng không kịp né được chưởng khác. Chưởng pháp thứ năm của Ngọc Diệm Dâm Bà nhanh như chim cắt xé gió bay tới. Chàng biết là không thể tránh né chưởng lực nhanh như sao sa nên chỉ còn biết vận khí đề tức lên khắp tám đại huyệt đạo để kéo hết nội lực ra chống đỡ. Một tiếng "bình" vang lên . Chàng bị đẩy văng xa bảy trượng về phía vực thẳm. Thân bay lơ lửng trên không, chàng thấy đau như nhát búa bổ vào ngực. Một luồng dịch khí nóng buốt lan tràn khắp châu thân. Cùng lúc đó Ngọc Nữ Nội Công tâm pháp bỗng tỏa ra một luồng khí lạnh lan tràn khắp thân thể để hộ thân. Trước khi rớt xuống vực chàng kịp thời tung tay phải một chưởng bài sơn đảo hải nhằm ngay đầu của bà nơi huyệt Thái Dương mà đánh tới. Vì bị bất thần tập kích nên bà chỉ kịp xoay lưng tránh né. Một kình lực lạnh buốt như tảng băng lớn đấm vào lưng của bà làm cho bà la lớn "ái chà" một tiếng lộn nhào xuống đất ói ra máu mà miệng thốt lên rằng, "Tiểu tử nội lực không vừa, tinh khí đã cạn mà vẫn còn chân khí để xuất chưởng, khá khen!". Bà lồm cồm ngồi dậy, vớ lấy đóng áo quần vứt bừa bãi vừa mặc vội vào vừa đề khí để vận công chống lại hàn khí đang ngấm vào lưng. Vì nội lực của bà cao thâm nên chẳng mấy chốc da thịt của bà từ trắng xanh trở nên hồng hào.  Bà bước tới vách đá để nhìn xuống vực thẳm thì thấy một màu đen ngòm phía bên dưới. Bà ném một hòn đá xuống và đưa tay lắng nghe. Không một âm thanh nào vang lên chứng tỏ vực thẳm này sâu hung húc.  Do thế Ngọc Diệm Dâm Bà tin rằng Tả Lãnh Khương rớt xuống vực thẳm thì không thịt nát thì cũng xương tan.

Nói về Tả Lãnh Khương khi bị một chưởng ngay giữa ngực văng xa ra bảy trượng và bắt đầu rơi như xuống như thác đổ. Lúc này chàng chỉ thấy toàn thân tê nhói. Hai mắt mờ trong sương khói. Chàng cố định thần để định rõ phương hướng rơi nhưng tốc độ rơi quá nhanh làm chàng trong chốc lát không phân rõ được đâu là vách đá để bám vào. Cộng thêm xuống càng sâu, vực càng thâm thẩm đen tối. Hàn khí mờ ảo từ dưới vực thẳm xông lên lạnh buốt trong xương.  Chàng dùng các chiêu thức trong Ngọc Nữ Kiếm Pháp ra để bắt lấy các nhánh cây mọc trên vách đá. Nhưng vì thương thế quá nặng nên khi tay chàng chạm vào cành cây thì không còn sức bám lấy. Phần còn lại vì những cành cây yếu ớt không chịu nổi sức nặng của chàng nên gảy lìa từng khúc. Tiếng kêu "rắc rắc" vang lên mỗi khi chàng lướt qua những nhánh cây khô dễ gãy. Cũng vì thế mà những cây nhọn mọc quanh sườn núi đâm túi bụi vào người của chàng rát buốt.

Chàng rơi không biết bao lâu và bao xa, thì cuối cùng một tiếng "bịt" của thịt da chạm vào một vật gì mềm nhũn thì chàng nằm lịm ra đó. Khi chàng tỉnh lại thì không biết đã hôn mê mấy ngày mấy đêm rồi. Thấy toàn thân tê cóng. Ngực thì đau nhói. Chàng cố định thần nhập định để dùng "thiên nhãn thông" tỏ tường nơi chốn chung quanh. Mới hay là chàng rớt lên một cái đầm lầy. Thật là một điều may mắn cho chàng ! Chàng quờ quạt đôi tay trước mặt tìm kiếm bất cứ vật gì để níu lấy. Chàng chạm vào một cành cây mọc ra từ vách đá và ra sức kéo thân người lên. Chàng bỗng thấy thân thể  rã rời không còn chút sức lực nào ở hai cánh tay. Bụng đói cồn cào, đầu đau như búa bổ đoán chừng đã nằm ngất ở đây có hơn mười ngày. Bước lên một tảng đá cao, chàng quờ quạng vói tay vuốt dọc theo những nhánh cây để kiếm mấy trái cây và nấm mọc quanh đó. Cầm một nấm trong tay chàng nhét ngốn vào miệng. Trong bóng đen mù mịt chàng không biết là chàng ăn trái nấm gì, độc hay không độc. Mặc kệ, bụng quá đói chàng không thể nào nhịn được nữa. Vừa nếm vào, chàng thấy quả có vị chua, ăn hết trái thì thấy cổ họng có vị chát  giống như là táo. Hà hơi vào tay để ngửi thì thấy có một mùi thoang thoảng thơm ngát. Chàng tiếp tục vớ vét nấm ở dưới đất và nhét vào mồm và ăn không biết là bao nhiêu nữa, khi cảm thấy bụng mình căng cứng thì chàng nằm vật ra mỏm đá đễ dưỡng khí. Chàng không biết rằng vừa rồi chàng ăn nhằm nấm Linh chi là một lại nấm quý. Bởi thế khi chàng nuốt vào bụng và ra sức đề khí thì thấy một luồng hơi nóng từ trong bụng xông ra, toàn thân cảm thấy khoan khoái, tinh thần phấn chấn lạ thường.Vết thương trên ngực dường như muốn khỏi hẳn. Chàng ngồi xụp xuống mỏm đá đầy rong rêu còn ướt mem, xếp bằng tròn thở ra và niệm lại Ngọc Nữ Khẩu Quyết để chữa thương.

Khí trong người chàng lại rạo rực dâng tràn như có trăm ngàn thau nước mát đổ vào giếng khô. Một luồng khí lạnh chạy từ huyệt Thần đạo ở lưng chạy ngược lên đến các huyệt Thiên Trụ và Hoàn Khiêu từ đó tỏ ra các đốc mạnh. Làn hơi mát mẻ làm cho chàng thấy khoan khoái vô cùng. Được nữa canh giờ nội thương trong người của chàng đã khỏi hẳn, chẳng những thế nội lực có phần gia tăng, chàng không hiểu là tại sao và cứ ngỡ là giao hợp với Ngọc Diệm Dâm Bà làm cho chàng nội lực gia tăng. Ngoại thương do cành cây cào quét đối với chàng lúc bấy giờ như liễu phất phơ dưới gió, chẳng nhằm nhò gì !

Chàng bắt đầu lần bước men đầm lầy tay lần mò theo vách đá để đi sâu vào một cái hang động tối đen ngòm. Sình lầy lún quá đầu gối của chàng đã không làm cho chàng chậm bước. Giở thuật phi hành chàng rảo bước trên mặt sình như trên bộ. Đi được chừng nữa dặm, chàng bỗng nghe tiếng rên la của ai đó trong âm động đen tối. Chàng cố dùng "thiên nhĩ thông" để phán đoán tiếng rên đó phát ra từ đâu. Chàng nhận định ra tiếng rên đó là của một người đàn ông trạc tuổi trung niên, hơi thở yếu ớt phát ra từ sau vách đá. Chàng lần theo tiếng rên đó để bước tới. Khi chàng thò đầu qua vách đá để xem xét thì mới thấy một tấm vải bào màu lam bao trùm một thân thể ốm tong. Chàng cẩn thận bước tới gần vô tình dẫm phải một vật gì mềm mềm, chàng giật mình nhảy phóc lên mỏm đá căng mắt quan sát thì mới hay chàng dẫm lên cái xác của con cá sấu. Nó phơi cái bụng trắng phau lên hướng mặt của chàng.  Hai mắt nó bị lồi ra chắc là bị một chưởng ngay đỉnh thái dương nên chết tốt ! Chàng dùng Thiên Nhãn thông để nhìn lại vị tiền bối mặc áo lam bào đang bò lết rên rĩ. Hóa ra một vị đạo sĩ râu tóc bạc phơ, trông giống như một vị Tiên ông. Chàng để ý phía dưới vết thương ngay giữa đùi ông thì thấy máu tuôn ra rĩ rã, phần lớn đã khô. Chàng đoán rằng vị tiền bối này chắc đã giao tranh với con sấu này bởi xung quanh sình lầy vung vảy khắp nơi mô tả một cảnh ác chiến. Chàng bỗng lên tiếng:

- Tiền bối, người thấy sao hả ?

Chỉ có tiếng rên rĩ rả phát ra từ cổ họng của vị tiền bối. Chàng phóng thân mình tới trước mặt của người đó rồi đưa bàn tay ông ta lên để bắt mạch. Nhịp mạch yếu ớt ! Máu mất quá nhiều ! Chàng đỡ ông ta dậy rồi điểm vào huyệt Bách Hội trên đầu của lão cho tỉnh lại. Rồi điểm huyệt đạo ở bên đùi để cầm máu. Sau đó chàng dùng hai bàn tay đặt lên lưng của ông để truyền nội lực trong mình qua. Nếu không nhờ chàng ăn nhằm phải nấm Linh chi thì sức lực của chàng không hồi phục mau như thế để mà chữa thương cho ông. Khi bàn tay của chàng vừa áp lên lưng của ông thì một luồng nội lực như trường giang trôi mãi không ngừng lan tràn qua khắp các nhậm đốc nhị mạch của vị tiền bối kia làm cho khói bốc qua đỉnh đầu. Không đầy nữa canh giờ thì ông ta đã mở mắt ra và nói chuyện được :

- Xin ngàn lần đa tạ các hạ đã ra tay cứu giúp ! bần đạo nguyện ghi nhớ suốt đời  Chẳng hay các hạ từ đâu mà lọt vào nơi này.

- Khách sáo, khách sáo. Giang hồ tứ hải giai huynh đệ, gặp chuyện không may giúp một tay là cái nghĩa cử của đấng trượng phu, ông tất hà phải tri ơn.

Nghe giọng nói thanh âm trong trẻo của chàng, vị đạo sĩ áo lam quay lại trả lời  rằng:

Hóa ra là các hạ là một trang thiếu niên. Nội lực của các hạ hiếm có trong giới võ lâm  Thiếu niên mà được như thế, ta khó đoán được tương lai rực rỡ đang chờ đoán các hạ.

Chàng nói tiếp:
- Nơi đây là đâu thế ?, vãn bối chỉ biết là rơi từ trên đỉnh Tuyệt tình Cốc rớt xuống đây. May thay mạng đã bất vong.

Đây là hầm cá sấu, nằm trong hang sơn động của Tuyệt Tình  Cốc

- Ồ, thì ra thế, vãn bối vô tình bị kẻ thù đã thương nên rớt xuống đây. Chẳng hay tiền bối vì cớ chi mà lâm nạn.
Ta từ núi võ Đang có chuyện đi ngang qua đây, tình cờ phát hiện ra miệng hang động nên tò mò vào đây chẳng ngờ vô tình bị rớt xuống và bị con cá sấu bất thần tập kích ngay đùi. Ta vung lên một chưởng ngay giữa đỉnh đầu của nó.  Nó lập tức chết ngay, nhưng ta cũng bị trọng thương và bị nhốt nơi này cũng đã ba ngày rồi.

Tả Lãnh Khương không nói và thầm nghĩ  là vị đạo sĩ này công lực thật thâm hậu chỉ một chưởng đã đánh chết tươi con cá sấu khổng lồ này quả thật là một người không vừa, chắc chắn phải có tiếng tâm gì trên giang hồ. Võ Đang nghe nói công phu dùng nhu chế cương quả thật không tầm thường. Nghĩ thế chàng liền hỏi :

- Chẳng hay tiền bối tên họ là chi có thể nói cho vãn bối mở rộng sự hiểu biết.
- Ta là Thiết Tiên Lam, người giang hồ hay gọi ta là lão già áo lam
- Nghe danh không bằng gặp mặt, quả nhiên tiền bối khí khái hơn người, vãn bối xin đa tạ !
- Ngươi cũng từng nghe danh ta đó ư ?
- Khắp chốn Nam Châu ai mà không nghe tiếng tăm của tiền bối. Hành hiệp trượng nghĩa trừ gian diệt bạo.

Thiết Tiên Lam nghe thế thì phá lên cười ha hả một cách hả dạ.

Tả Lãnh Khương không nói hơn nữa mà ngồi xếp bằng để luyện thương cho Thiết Tiên Lam thêm được nữa canh giờ thì ông đã lấy lại gần hết công lực đã mất. Tả Lãnh Khương nhìn quanh quan sát thì thấy mấy chục con cá sấu bơi lờn vờn trên mặt nước. Con nào con nấy to kinh khiếp. Chàng đắn đo suy nghĩ không biết phải làm sao. Trong tình thế này chợt Thiết Tiên Lam lên tiếng:
- Tiểu anh hùng, ta thấy ngươi bản chất cũng không tệ, ngươi hãy tới đây để ta truyền thụ Thái Cực Quyền Pháp sơ đẳng cho ngươi để ngươi cõng ta bay qua mặt hồ này.

Chàng bước tới sát bên Thiết Tiên Lam để xem lão múa tay múa chân cái gì đó mà lão vừa mới nói Thái Cực Quyền. Chàng đã nghe nói môn võ công này do Trương Tam Phong sáng chế cách đây đã mấy trăm năm rồi. Không ngờ hôm nay may mắn gặp Thiết Tiên Lam ở đây. Chàng tự hỏi có gì sung sướng hơn.!

Thiết Tiên Lam bắt đầu múa các chiêu của Thái Cực Quyền: Lãm Tước Vĩ (nắm đuôi con chim sẽ), lão bước chân phải thực, chân trái hư, vận dụng yếu quyết chữ "tễ" đi bước đi rồi chuyển sang thế Đơn Tiên vận dụng chữ "niêm" để tiến thối, chiêu Thủ Huy Tì Bà được tung ra, Tả Lãnh Khương để ý thấy tay trái của lão lỏng, tay phải thì thu vào,tay trái dương chưởng tay phải âm chưởng, hai tay từ từ hợp lại, xem tưởng ngưng trọng như núi, lại tựa nhẹ nhàng như lông, "viên chuyển bất đoạn" khi thì lão vòng tay trái, khi thì lão vòng tay phải, hết vòng này tới vòng khác. Chàng sanh ra là có ngộ tánh cao nên chẳng mấy chốc đã học hết các thế mà Thiết Tiên Lam múa.

Sau đó chàng múa lại các chiêu thức một lượt. Càng múa chàng càng thấy nội lực trào dâng. Nhu nhu trong lòng mềm mại như lụa lan tràn khắp cơ bắp, khoan khoái vô cùng. Chàng thấy sức mạnh như tăng lên một bật. Chàng bỗng khiêng con cá sấu chết đặt lên vai rồi khinh thân bay lên cao và nắm đầu con sấu ném tới phía trước ba trượng. Lúc tay vừa chạm vào đầu sấu chàng mới hay xương sọ của con sấu nát ngứu làm cho chàng kính phục và nghĩ rằng đây có lẽ là Thái Cực Quyền danh trấn của võ Đang.

Một tiếng "bỏm" thật lớn rớt xuống mặt nước. Con sấu nổi lình bình trên mặt, máu trào ra tanh tưởi. Đám sấu thấy thịt và máu thì bơi lần tới càng lúc càng đông để chia nhau miếng mồi béo bở. Tả Lãnh Khương đứng trên mỏm đá quan sát một hồi bỗng chàng quát to ra hiệu cho Thiết Tiên Lam rồi xốc Thiết Tiên Lam lên lưng chạy bộ trên lưng sấu sắp hàng như cây cầu đen nổi sát mặt nước mà lướt như bay tới bờ bên kia. Cũng nhờ võ công của Thái Cực chàng mới học được nên không làm khó cho chàng mấy khi cõng Thiết Tiên Lam vượt đầm. Chàng vui mừng khôn tả !

Sau khi vượt qua đầm nước, họ bắt đầu lần bước và cố tình đi trên mấy mỏm đá để tránh cá sấu bất thần tập kích và theo hướng ánh sáng lờ mờ đi vào sâu trong hang động. Dọc đường đi hai người dẫm phải những khúc cây khô phát ra những tiếng "rệu rạo", tiếng động lại vang lên như tiếng cây khô đang bốc cháy. Chàng tò mò nhặt một khúc lên kề sát mặt để nhìn kỹ thì mới hay rằng đó là những khúc xương trắng hếu. Chàng định thần và quan sát kỹ thì thấy rằng khắp nơi đều phủ khắp xương người và đầu sọ. Bấy giờ chàng mới để ý tới mùi tanh hôi xông lên nồng nặc ! Tả Lãnh Khương từ bé tới lớn chưa bao giờ trông thấy vô số xác người chết như thế thì sợ toát mồ hôi, hai hàm răng hơi run, mình mẩy nổi gai ốc. Vừa đi vừa đề phòng bất trắc.

Đi được nửa dặm. Chàng lại dùng Thiên nhãn thông để đọc hàng chữ lờ mờ trên vách đá, "Thủy Tiên Động". Nhờ những nhiễu thạch trên đỉnh hang lỏm chỏm phát ra ánh sáng nên cả hai người mới thấy rõ đường đi nước bước. Từ đây đi vào sâu trong hang động có phần dễ dàng hơn vì đường có lẽ bằng phẳng hơn trước. Đi một lát dọc theo các đường ngang nẻo tắt thì hai người thấy đường đi càng ngày càng lên dốc như cứ đang leo núi vậy ! Sau cùng thì họ đến trước một vách đá phía trước mặt hình như là một cái cửa dẫn lên trên một miệng hầm, nhưng vì quá tối nên không nhận rõ ra thực hư. Trong lòng mỗi người đang nơm nớp lo sợ độc xà, côn trùng hay ác thú bất chợt tập kích thì khó lòng chống đỡ. Đi càng lúc thì cửa hang càng trở nên eo hẹp, khiến cho cả hai phải cuối lom khom bò mới lần qua được nhiều lúc đầu chạm vào trần đá làm choáng váng cả cân não . Càng lên càng cao thì hơi ẩm ướt và tanh hôi càng bớt đi. Thêm được 50 trượng nữa thì bỗng gặp ánh sáng lờ mờ phía trước. Hai người lòng vui mừng như mở cờ trong bụng khinh thân vọt tới nơi ánh sáng. Khi hai người đứng dưới ánh sáng lờ mờ đó thì Tả Lãnh Khương mới phát giác rằng chàng chưa hề mặc quần áo trở lại. Từ  khi bị Ngọc Diệm Dâm Bà làm phép giao hút hết tinh khí rồi lập tức xuất chưởng đánh chàng xuống vực sâu. Vì trong động đen ngòm nên chàng không để ý tới. Nay đứng trần truồng trước mặt của vị đạo trưởng không khỏi làm cho chàng mắc cỡ đưa hai tay bụm vào hạ bộ. Tiết Tiên Lam thấy thế thì cười xòa rồi xé một mãnh áo đưa cho chàng quấn ngang hông. Hai người họ nhìn lên trên thấy một tia sáng nhỏ như đường chỉ. Đưa tay sờ soạng họ khám phá ra được nắp hầm làm bằng sắt. Chàng lập tức đề khí lực vào hai cánh tay tung ra một chưởng. Một tiếng "ầm" vang lên, bụi bặm và nhện dán bay tứ tung. Một lúc sau khi bụi bặm lắng đọng cả hai nhìn lên thì thấy nắp hầm vẫn không hề lay chuyển chút nào. Cả hai không ai nói lời nào cùng phát chưởng. Hai kình lực phát cùng một lúc mạnh như sẻ núi, một tiếng "ầm" lớn gấp đôi lúc nảy vang lên. Cái nắp hầm vẫn trơ trơ không lay chuyển. Chàng liền quay lại bảo với Thiết Tiên Lam :

- Nắp hầm được chế tạo bằng loại gan thép đặt biệt không thể phá vỡ. Chắc phía trên chắc có gài một cơ quan nên chúng ta không tài nào mở được.
- Nếu vậy thì chúng ta phải làm sao ?
- Thì kiên nhẫn chờ. Bởi những khúc xương bên dưới chứng tỏ là họ bỏ những xác chết xuống hầm sấu này. Chúng ta đợi cho họ mở nắp hầm thì xông lên.
- Tiểu anh hùng quả là thông minh lanh lợi. Vậy chúng ta ngồi đây chờ.

Nghe đạo trưởng xưng mình là Tiểu anh hùng làm cho chàng không khỏi thấy lòng mình lâng lâng. Từ lúc bôn tẩu giang hồ bấy lâu nay chưa có ai xưng gọi chàng như thế. Chàng bỗng thấy thân thiết với vị đạo trưởng này nhiều năm rồi.

Họ đã chờ ba ngày ba đêm, vừa đói vừa khát. Cuối cùng thì họ nghe tiếng "lách cách" phát lên ở trên đỉnh đầu thì bàng hoàng ngồi bật dậy. Tiếng đó phát ra là do ở trên có người đang mở khóa nắp hầm. Hai người nín thở nép vào một góc sau vách đá bên dưới nắp hầm. Tiếng dây xích sắt kéo rê qua vòng sắt "rọc rẹt" chát chúa chứng tỏ sợi xích này không nhỏ. Khi nắp hầm được mở ra ánh sáng bên ngoài ập vào làm chóa mắt hai người. Số là đã gần một tuần qua sống trong bóng đêm u tối nên mắt của họ đã quen dần với bóng tối. Giờ đây bất thần bị ánh sáng làm chóa mắt nên chẳng nhận ra phía trên có bao nhiêu người và là ai. Họ chỉ nghe hai tiếng "lịt bịt" rớt xuống bên dưới. Không cần phải đoán, họ cũng thừa biết là hai xác chết vừa được vứt xuống cho cá sấu ăn. Bầy sấu thấy ánh, theo sự phản xạ có điều kiện chúng cùng một lượt tràn tới để tranh giành thức ăn. Không chờ lâu hơn được vì sợ nóng hầm bị đóng kín và họ sẽ bị chết dưới những hàm răng bén nhọn, hai người đồng một lượt như tia chớp phóng lên trên. Ánh sáng chóa lòa nên chỉ nhận ra hai bóng người trước mặt chẳng biết bạn hay là thù. Hai người liền giở chiêu "tẩu vi" để lẩn trốn. Bỗng thấy hai luồng chỉ lực và kịch lực áp sát vào lưng của hai người.  Hai người họ cảm thấy huyệt Thần Đạo ở lưng nóng ran. Họ chỉ kịp vận nội lực phóng tới để mong hai luồng kình và chỉ lực bị loãng ra. Khi cách xa hai người kia được ba trượng thì họ định nhãn lại cho thích ứng với môi trường đồng thời day mặt lại thì thấy hai vị vừa tung chưởng vào lưng mình là hai người, một già một trẻ đều mặc áo xanh. Thoát được cái chết trong gan tấc cả Tả Lãnh Khương không khỏi kinh hoàng nhìn hai vị áo xanh cung tay vái chào:
- Xin hai vị tha thứ, tại hạ tên là Tả Lãnh Khương và đây là Thiết Tiên Lam của núi võ Đang không có lòng ác ý xâm nhập vào cốc của hai vị. Tại hạ chỉ vô tình bị kẻ thù tập kích lén mà rơi xuống đầm cá sấu. May mắn thoát nạn lần mò tới đây. Xin hai vị rộng lòng bỏ quá cho.

Lão gìa mặc áo xanh nhìn dáng dấp hai người quần áo lam lũ thì trong lòng hồ nghi. Số là họ thường quăng những xác chết xuống hầm, nhưng thỉnh thoảng họ vẫn quăng những người còn sống. Chính vì thế mà có những xác chết nằm tuốt trên cao là vì thà chịu chết đói chứ không muốn bị sấu ăn thịt. Giờ đây thấy hai người từ bên dưới phóng lên nên mười phần tin hết mười là họ là hai trong số hàng trăm người bị quăng xuống may mắn được thoát chết. Họ muốn giết chết Tả Lãnh Khương và Thiết Tiên Lam để bịt miệng nhưng lúc này dùng vũ lực thì chưa chắc thắng nổi nên lão già áo xanh bèn lên tiếng dùng kế hoãn binh:

- Hai vị đã tới đây thì là khách. Nếu đi thì tại hạ không cản, nhưng vì ra vào không trình báo với cốc chủ thì không mấy hợp với quy cũ. Xin mời hai vị nán lại nơi đây để chờ cốc chủ tới để định đoạt.
- Biết hai người áo xanh cố tình giam lỏng mình để chờ cốc chủ tới, nhưng dùng vũ lực ở đây sẽ làm chấn động đến tất cả người ở trong cốc này thì khó lòng trốn thoát, chi bằng bây giờ giả lả để chờ cơ hội. Nghĩ thế thì Tả Lãnh Khương bèn lên tiếng:
- Nếu được quý cốc coi là khách thì chúng tôi cũng không vội chối từ. Xin hai vị hãy cho chúng tôi một phòng an nghĩ.

Tả Lãnh Khương và Thiết Tiên Lam được đưa tới một phòng khá khang trang được trang trí thật nhã nhặn. Dọc đường họ thấy khắp hành lang đều là đệ tử của Tuyệt Tình Cốc đều trang bị gươm giáo. Thì mới hay nơi đây được canh gác thật nghiêm minh. Cốc chủ nơi đây phải là một người có danh trấn thiên hạ !.

Trời lúc đó vừa chợt tối nên hai người họ được hai kiều nữ mang khăn và áo cho hai người rồi đưa họ ra nhà tắm sau vườn cây để tắm. Ra tới đó, hai người tròn mắt ngạc nhiên vì trước mặt của họ là một cái hồ to nước trong veo. Bao bọc chung quanh hồ là những gian nhà nhỏ được hai cô cho biết là nhà tắm. Có tất cả 118 cái. Hai cô bảo hai người hãy trút bỏ quần áo dơ bẩn ra để cho họ dẫn vào nhà tắm. Hai người ngơ ngác nhìn nhau không nói nên lời. Thiết Tiên chợt vọt miệng hỏi:
- Xin hai cô cho biết quí danh để tiện xưng hô.

Một trong hai cô có đôi mắt ngọc tròn xoe trả lời:
- Tiểu nữ tên  là Bành Liên Hương.

Cô kia có mặt hình trái xoan cũng trả lời:
- Dạ, tiểu nữ tên Hồng Lăng Thúy:

Tả Lãnh Khương nghe hai giọng nói ngọt ngào trong trẻo thì không khỏi xúc động trong lòng chợt lên tiếng:
- Thì ra là nhị vị mỹ nhân. Tại hạ là Tả Lãnh Khương. Còn vị tiền bối này Thiết Tiên Lam. Hân hạnh được gặp nhị vị cô nương.

Bành Liên Hương bẽn lẽn nói:
- Dạ, chúng em không dám nhận là mỹ nhân. Chúng em cũng hân hạnh được chăm sóc cho nhị khách.

Thiết Tiên Lam bỗng nhiên chen vào :
- Ta từ lúc cha sanh mẹ đẻ tới nay chưa được ai tắm qua nói chi là hai vị cô nương xinh đẹp tuyệt trần. Bần đạo vốn là một vị đạo sĩ  thì nam nữ thọ thọ bất tương thân. Không dám phiền tới hai vị cô nương.

(Hết? Phần kế tiếp truyện mới?)


<< Lùi - Tiếp theo >>
sitemap.xml|robots.txt
U-ON
C-STAT